रामश्चतुर्भुजः साक्षान्मानुषत्वं गतो भुवि । अगतीनां च गतिदः स वै धर्मपरायणः । दयालुश्च कृपालुश्च जंतूनां परिपालकः
rāmaścaturbhujaḥ sākṣānmānuṣatvaṃ gato bhuvi | agatīnāṃ ca gatidaḥ sa vai dharmaparāyaṇaḥ | dayāluśca kṛpāluśca jaṃtūnāṃ paripālakaḥ
ರಾಮನು ಸాక్షಾತ್ ಚತುರ್ಭುಜನಾದ ಪ್ರಭುವೇ; ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಮಾನವರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿದನು. ಆಶ್ರಯವಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ಆಶ್ರಯ, ಧರ್ಮಪರಾಯಣ; ದಯಾಳು, ಕೃಪಾಳು ಮತ್ತು ಸಮಸ್ತ ಜೀವಿಗಳ ಪಾಲಕನು.
Narrator (contextual Purāṇic voice; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: A serene epiphany of Rāma: though in human guise, a subtle four-armed divinity shines through; he stands as protector of creatures, with a calm, dharma-radiant aura.
Dharma is upheld through compassion: the divine protects beings and becomes the refuge of the refuge-less.
The broader setting is Dharmāraṇya (a sacred forest-region) in the Brahmakhaṇḍa’s Dharmāraṇyakhaṇḍa, though this verse chiefly glorifies Rāma’s dharmic nature rather than naming a specific tīrtha.
None directly; the verse is doctrinal praise (stuti) of Rāma’s dharma and compassion.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.