वस्त्रं वा धेनवो नाथ हेम रूप्यं तथैव च । विप्राणामथ शूद्राणां दीनानाथांधकेषु च
vastraṃ vā dhenavo nātha hema rūpyaṃ tathaiva ca | viprāṇāmatha śūdrāṇāṃ dīnānāthāṃdhakeṣu ca
ಹೇ ನಾಥಾ! ವಸ್ತ್ರವಾಗಲಿ ಧೇನುಗಳಾಗಲಿ, ಹಾಗೆಯೇ ಹೆಮ-ರೂಪ್ಯವೂ—ವಿಪ್ರರಿಗೆ, ಶೂದ್ರರಿಗೆ, ಮತ್ತು ದೀನ, ಅನಾಥ, ಅಂಧರಿಗೆ ಸಹ (ದಾನವಾಗಿ)।
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇyakhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)
Dharma is expressed through compassionate giving—supporting both ritual specialists and the socially vulnerable.
Dharmāraṇya, where the text frames charity as part of auspicious observances.
Dāna of garments, cows, gold, and silver, offered to Brahmins, Śūdras, and especially to the poor, unprotected, and blind.