भारद्वाजाश्रमे रामः सगणः समु पाविशत् । नंदिग्रामे तु षष्ठ्यां स पुष्पकेण समागतः
bhāradvājāśrame rāmaḥ sagaṇaḥ samu pāviśat | naṃdigrāme tu ṣaṣṭhyāṃ sa puṣpakeṇa samāgataḥ
ಶ್ರೀರಾಮನು ತನ್ನ ಪರಿವಾರ-ಪರಿಷತ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಭಾರದ್ವಾಜ ಮುನಿಯ ಆಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. ಮತ್ತು ಷಷ್ಠಿ ತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಪುಷ್ಪಕ ವಿಮಾನದಿಂದ ನಂದಿಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿದನು।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Bhāradvāja-āśrama; Nandigrāma
Type: kshetra
Scene: Rāma and his companions enter Bhāradvāja’s serene hermitage; later, the Puṣpaka descends at Nandigrāma where Bharata’s austere camp awaits—simple sandals on a throne-like seat implied.
Holy places and sages’ hermitages are woven into dharmic history, showing the continuity of kingship with ṛṣi-guidance.
Bhāradvāja’s āśrama and Nandigrāma are mentioned as sacred locales associated with Rāma’s return.
No explicit ritual instruction is given.