ब्रह्मोवाच । मया हि शंकरेणैव विष्णुना हि तथा पुरा । यमस्य तपसा तुष्टैर्धर्मारण्यं विनिर्मितम्
brahmovāca | mayā hi śaṃkareṇaiva viṣṇunā hi tathā purā | yamasya tapasā tuṣṭairdharmāraṇyaṃ vinirmitam
ಬ್ರಹ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು, ಶಂಕರನೂ ವಿಷ್ಣುವೂ ಸಹಿತ, ಯಮನ ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ತೃಪ್ತರಾಗಿ ‘ಧರ್ಮಾರಣ್ಯ’ವೆಂಬ ಪವಿತ್ರ ವನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದೆವು।
Brahmā
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Devas (gods)
Scene: Brahmā speaks in a divine assembly, recalling how he, Śaṅkara, and Viṣṇu manifested Dharmāraṇya after being pleased by Yama’s austerities; the forest appears as a luminous, newly-consecrated grove.
A holy place can arise from tapas; divine grace responds to sincere austerity and establishes enduring centers of dharma.
Dharmāraṇya, the sacred forest established through the pleasure of Brahmā, Śiva, and Viṣṇu.
No direct ritual is prescribed here; the verse explains the sacred origin (utpatti) of Dharmāraṇya.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.