क्लृप्तमन्नं द्विजाग्र्येभ्यः सा भक्त्या पर्यवेषयत् । दध्योदनं निरुपमं निवेद्य समतोषयत्
klṛptamannaṃ dvijāgryebhyaḥ sā bhaktyā paryaveṣayat | dadhyodanaṃ nirupamaṃ nivedya samatoṣayat
ಊಟವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿ ಅವಳು ಶ್ರೇಷ್ಠ ದ್ವಿಜರಿಗೆ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪರಿವೇಶಿಸಿದಳು; ಮತ್ತು ನಿರುಪಮ ದಧ್ಯೋದನವನ್ನು (ಮೊಸರು ಅನ್ನ) ಅರ್ಪಿಸಿ ಅವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಿದಳು।
Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: The hostess personally serves the foremost brāhmaṇas; a prominent bowl of pristine curd-rice is offered; recipients appear content, hands raised in blessing.
Devotion (bhakti) transforms ordinary serving into a sacred act that brings genuine satisfaction to the worthy.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights dharma centered on honoring brāhmaṇas.
Devoutly serving a prepared feast to brāhmaṇas, including special dishes such as dadhyodana.