सोमवारे शिवं गौरीं पूजयस्व समाहिता । उपोषिता वा सुस्नाता विरजाम्बरधारिणी
somavāre śivaṃ gaurīṃ pūjayasva samāhitā | upoṣitā vā susnātā virajāmbaradhāriṇī
ಸೋಮವಾರ ಸಮಾಹಿತಚಿತ್ತದಿಂದ ಶಿವನನ್ನೂ ಗೌರಿಯನ್ನೂ ಪೂಜಿಸು—ಉಪವಾಸದಿಂದಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸ್ನಾನಮಾಡಿ, ಮಲಿನರಹಿತ ಶುದ್ಧ ವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿ.
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: A devotee on a Monday, freshly bathed, in spotless garments, offering flowers and water to a Śiva-liṅga with Gaurī present, mind composed and hands in worship.
Devotion becomes effective through inner steadiness (samādhi-like attention) and outer purity (snāna, clean clothing, optional fasting).
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches a vrata/ritual discipline centered on Monday worship of Śiva-Gaurī.
Somavāra pūjā of Śiva and Gaurī with mental focus, with either upavāsa (fasting) or proper bathing and clean garments.