क्षेत्रेशमीशकोणे तु यजेद्वास्तोष्पतिं क्रमात् । वाग्देवीं च यजेत्तत्र ततः कात्यायनीं यजेत्
kṣetreśamīśakoṇe tu yajedvāstoṣpatiṃ kramāt | vāgdevīṃ ca yajettatra tataḥ kātyāyanīṃ yajet
ಈಶಾನ ಕೋಣದಲ್ಲಿ ಕ್ಷೇತ್ರೇಶನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು; ನಂತರ ಕ್ರಮವಾಗಿ ವಾಸ್ತುಸ್ವಾಮಿಯನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು. ಅಲ್ಲಿ ವಾಗ್ದೇವಿಯನ್ನೂ ಪೂಜಿಸಿ, ಬಳಿಕ ಕಾತ್ಯಾಯನಿಯನ್ನು ಪೂಜಿಸಬೇಕು.
Narratorial/Instructional voice (ritual injunction within the text)
Type: kshetra (ritual field, generalized)
Scene: A maṇḍala with marked corners; in the northeast corner a small shrine to Kṣetreśa; nearby offerings to Vāstupati; Vāgdevī (Sarasvatī-like) invoked with a veena; Kātyāyanī appears as a radiant warrior-goddess blessing the rite.
Sacred worship honors both the deity and the sanctified space—guardians of the kṣetra and the vāstu are propitiated with due order.
No specific tīrtha is named; the verse teaches spatial ritual placement (Īśāna-koṇa) applicable to many shrines.
Directional/mandala worship: in the Īśāna corner worship Kṣetreśa, then Vāstoṣpati, then Vāgdevī, then Kātyāyanī.