शांडिल्य उवाच । अमुष्य बालस्य पिता स विदर्भमहीपतिः । पूर्वजन्मनि पांड्येशो बभूव नृपसत्तमः
śāṃḍilya uvāca | amuṣya bālasya pitā sa vidarbhamahīpatiḥ | pūrvajanmani pāṃḍyeśo babhūva nṛpasattamaḥ
ಶಾಂಡಿಲ್ಯನು ಹೇಳಿದರು—ಈ ಬಾಲನ ತಂದೆ ವಿದರ್ಭಭೂಮಿಯ ಅಧಿಪತಿ. ಪೂರ್ವಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಅವನು ಪಾಂಡ್ಯ ದೇಶದೇಶ್ವರನಾಗಿ, ನರರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು.
Śāṇḍilya
It introduces karmic continuity across births: present conditions are explained through past-life status and actions.
No tīrtha is praised here; the verse situates the narrative via kingdoms (Vidarbha, Pāṇḍya).
None; this verse begins the explanatory backstory.