भिक्षार्थं चेरतुस्तत्र मात्रा सह दिनेदिने । ताभ्यां कदाचिद्बालाभ्यां सा विप्रवनिता सह
bhikṣārthaṃ ceratustatra mātrā saha dinedine | tābhyāṃ kadācidbālābhyāṃ sā vipravanitā saha
ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಅವರು ತಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಭಿಕ್ಷಾರ್ಥವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಒಮ್ಮೆ ಆ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ತ್ರೀ ಆ ಇಬ್ಬರು ಬಾಲಕರೊಂದಿಗೆ (ಹೊರಟಳು).
Narrator (Purāṇic narrator), exact identity not in snippet
Scene: Two young boys with begging bowls walk with their mother through a settlement, approaching homes for alms; the scene conveys modesty, routine, and quiet endurance; a narrative foreshadowing ‘once upon a time’ event.
Simple living and disciplined conduct, guided by elders, supports dharma and humility.
No particular tīrtha is specified in this verse.
No formal ritual; bhikṣā (alms-going) is described as a lived discipline.