एष गोपसुतो दिष्ट्या प्रदोषे मंदवा सरे । अमंत्रेणापि संपूज्य शिवं शिवमवाप्तवान्
eṣa gopasuto diṣṭyā pradoṣe maṃdavā sare | amaṃtreṇāpi saṃpūjya śivaṃ śivamavāptavān
ದೈವಾನುಗ್ರಹದಿಂದ ಈ ಗೋಪಸುತ್ತನು ಮಂಡವಾ ಸರೋವರದ ಬಳಿ ಪ್ರದೋಷಕಾಲದಲ್ಲಿ, ಮಂತ್ರವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಶಿವನನ್ನು ಸಮ್ಯಕವಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿ ಶಿವನ ಶುಭಕೃಪೆ/ಪದವನ್ನು ಪಡೆದನು।
Hanūmān
Tirtha: Maṇḍavā-sara
Type: kund
Scene: At dusk (pradoṣa), a cowherd boy offers water/flowers to a Śiva-liṅga near a tranquil lake; the sky deepens, and a subtle radiance indicates Śiva’s grace.
Sincere devotion at the right sacred time and place can bear fruit even without formal mantra-recitation.
Maṇḍavā-saras (Maṇḍavā lake), especially in connection with Pradoṣa worship of Śiva.
Perform Śiva-pūjā at Pradoṣa; the verse emphasizes that heartfelt worship is efficacious even without mantras.