ब्राह्मण उवाच । दिष्ट्या काले प्रबुद्धासि श्रुत्वेमां महतीं कथाम् । मा भैषीस्तव वक्ष्यामि गतिं चैव सुखावहाम्
brāhmaṇa uvāca | diṣṭyā kāle prabuddhāsi śrutvemāṃ mahatīṃ kathām | mā bhaiṣīstava vakṣyāmi gatiṃ caiva sukhāvahām
ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಹೇಳಿದನು—ದೈವಾನುಗ್ರಹದಿಂದ ನೀನು ಯೋಗ್ಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡು ಈ ಮಹತ್ತಾದ ಸತ್ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. ಭಯಪಡಬೇಡ; ನಿನಗೆ ಸುಖಕರವಾದ ಗತಿ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಾನು ಹೇಳುವೆನು.
Brāhmaṇa (unnamed)
Scene: A calm Brāhmaṇa-teacher addresses an awakened listener, right hand raised in reassurance (abhaya), indicating a path forward; a manuscript or sacred fire nearby suggests kathā and dharma.
Right-timed awakening through sacred hearing removes fear, and a wise guide can direct one toward an auspicious spiritual destiny.
No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on inner awakening through sat-kathā.
No explicit ritual is prescribed here; the instruction is reassurance and guidance following the hearing of a sacred narrative.