न तापलेशोप्यासीन्मे प्रविष्टाया इवोदकम् । सुषुप्तेव क्षणार्धेन प्रबुद्धास्मि पुनः क्षणात्
na tāpaleśopyāsīnme praviṣṭāyā ivodakam | suṣupteva kṣaṇārdhena prabuddhāsmi punaḥ kṣaṇāt
ನನಗೆ ಉಷ್ಣತೆಯ ಲೇಶವೂ ತಾಕಲಿಲ್ಲ—ನಾನು ನೀರೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಂತಿತ್ತು. ನಿದ್ರಿಸಿದವಳಂತೆ ಅರ್ಧಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ, ಮತ್ತೊಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡೆ.
Śabarī (the Śabara’s wife)
Scene: A devotee emerges from a peril of heat/fire yet feels cool as if immersed in water; the face shows astonished calm, with a faint aura of Śiva’s protection surrounding the body.
Where grace operates, suffering need not follow physical conditions; the devotee experiences safety and swift deliverance.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse describes the result of divine protection, not a prescribed rite.