गोभूहिरण्यमहिषी तिलकंबलवाससाम् । अन्नधान्यजलादीनां नीचेभ्यश्च परिग्रहः
gobhūhiraṇyamahiṣī tilakaṃbalavāsasām | annadhānyajalādīnāṃ nīcebhyaśca parigrahaḥ
ಹಸು, ಭೂಮಿ, ಚಿನ್ನ, ಎಮ್ಮೆ, ಎಳ್ಳು, ಕಂಬಳಿ, ವಸ್ತ್ರಗಳು; ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ನ, ಧಾನ್ಯ, ನೀರು ಮೊದಲಾದವುಗಳನ್ನು—ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅಯೋಗ್ಯ/ನೀಚರಿಂದ—ಅನುಚಿತವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದು ಪಾಪ.
Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A pilgrim offers gifts at a sacred setting while a sage cautions: on one side, pure gifts offered with humility; on the other, a corrupt patron hands over wealth with arrogance, shown as darkened/tainted—symbolizing ‘improper acceptance’.
Not only giving, but also receiving must be governed by dharma; impure sources of wealth are spiritually harmful.
No holy site is referenced; the topic is ethical purity regarding parigraha.
A cautionary rule: avoid accepting gifts/resources from unworthy sources.