सूत उवाच । इति पृष्टः स भद्रायुः स्वपित्रा तमभाषत । एष वैश्यसुतो राजन्सुनयो नाम मत्सखा
sūta uvāca | iti pṛṣṭaḥ sa bhadrāyuḥ svapitrā tamabhāṣata | eṣa vaiśyasuto rājansunayo nāma matsakhā
ಸೂತನು ಹೇಳಿದನು—ತನ್ನ ತಂದೆಯಿಂದ ಹೀಗೆ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭದ್ರಾಯು ಉತ್ತರಿಸಿದನು—“ಹೇ ರಾಜನ್! ಇವನು ವೈಶ್ಯಪುತ್ರ; ಇವನ ಹೆಸರು ಸುನಯ, ಇವನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನು.”
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame, typical for Sūta-uvāca passages)
Scene: Sūta as narrator in a sage-assembly; cut to Bhadrāyu respectfully introducing Sunaya to the king—Sunaya modestly dressed yet dignified, indicating inner merit.
Virtue and companionship are recognized across social identities; a dharmic narrative can honor friendship and truthfulness in speech.
None; the verse functions as narrative identification within the chapter.
None.