संछिन्नखड्गधन्वानं विरथं हतसारथिम् । बलाद्गृहीत्वा बलिनो बबंधुर्नृपतिं रुषा
saṃchinnakhaḍgadhanvānaṃ virathaṃ hatasārathim | balādgṛhītvā balino babaṃdhurnṛpatiṃ ruṣā
ಖಡ್ಗಧನುಸ್ಸು ಛೇದಿತವಾಗಿ, ರಥವಿಲ್ಲದೆ, ಸೂತನು ಹತನಾಗಿ ಉಳಿದ ಆ ನೃಪತಿಯನ್ನು ಬಲಿಷ್ಠ ಯೋಧರು ಕೋಪದಿಂದ ಬಲಾತ್ಕಾರವಾಗಿ ಹಿಡಿದು ಬಂಧಿಸಿದರು।
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: The king stands weaponless and chariotless, his charioteer fallen; powerful warriors seize his arms and bind him with ropes, faces set in wrath.
Worldly power can collapse swiftly; anger and force bind beings, hinting at the karmic bondage created by wrath.
None is referenced in this verse.
None.