Devata: Ādityas (Āditya as addressed; collective dedication to Ādityas)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like prose-verse (Yajus-formula with ṛc-style cadence)
Samhita Patha (Devanagari)
क॒दा च॒न प्र यु॑च्छस्यु॒भे नि पा॑सि॒ जन्म॑नी । तुरी॑यादित्य॒ सव॑नं त इन्द्रि॒यमात॑स्थाव॒मृतं॑ दि॒व्या॒दि॒त्येभ्य॑स्त्वा
Transliteration
kadā cana prá yúcchasy ubhé ní pāsi jánmanī | turī́yāditya sávanam ta indríyam ā́tasthāv amṛ́taṃ divyā́dityébhyas tvā
Translation
ನೀನು ಎಂದಿಗೂ ವಿಫಲನಾಗುವುದಿಲ್ಲ; ನೀನು ದ್ವಿವಿಧ ಜನ್ಮವನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ಕಾಪಾಡುತ್ತೀ. ಹೇ ಆದಿತ್ಯ, ನಾಲ್ಕನೆಯ ಸವನ—ಅದರಲ್ಲೇ ನಿನ್ನ ಇಂದ್ರಿಯಬಲವು ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ, ದಿವ್ಯ ಅಮೃತತ್ವವೂ ಸಹ; ಆದಿತ್ಯರಿಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು!