अव॑भृथ निचुम्पुण निचे॒रुर॑सि निचुम्पु॒णः । अव॑ देवैर्दे॒वकृ॑त॒मेनो॑ऽयासिष॒मव॒ मर्त्यै॒र्मर्त्य॑कृतं पुरु॒राव्णो॑ देव रि॒षस्पा॑हि । दे॒वाना॑ᳪ स॒मिद॑सि
avabhṛ́tha nicumpuṇa nicerúr asi nicumpuṇáḥ | áva deváir deva-kṛ́tam éno ’yāsiṣam áva mártyair mártya-kṛ́taṃ puru-rā́vṇo deva ríṣas pāhi | devā́nāṃ samíd asi ||
ಓ ಅವಭೃಥ, ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಶುದ್ಧಿಕಾರಕನು; ಶುದ್ಧಿಕಾರಕನಾಗಿ ನೀನು ಇಳಿದಿರುವೆ. ದೇವರಿಂದ ನಡೆದ ದೋಷ (ಏನಃ)ವನ್ನು ನಮ್ಮಿಂದ ತೊಳೆದು ಕೆಳಗಿಳಿಸು; ಮರ್ಥ್ಯರು (ಮಾನವರು) ಮಾಡಿದ ದೋಷವನ್ನೂ ತೊಳೆದು ಕೆಳಗಿಳಿಸು. ಓ ಪುರುರಾವಣ (ಅನೇಕ ಮಾರ್ಗಗಳವನು/ಅನೇಕ ಗರ್ಜನೆಗಳವನು) ದೇವ, ಓ ರಿಷಸ್ಪಾ (ಹಾನಿಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವವ), ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಸೆಯಿಂದ ಕಾಪಾಡು. ನೀನು ದೇವರ ಸಮಿಧ್ (ಯಜ್ಞದ ಇಂಧನ) ಆಗಿರುವೆ.
अवभृथ । निचुम्पुण । निचेरुः । असि । निचुम्पुणः । अव । देवैः । देव-कृतम् । एनः । अयासिषम् । अव । मर्त्यैः । मर्त्य-कृतम् । पुरु-राव्णः । देव । रिषस् । पाहि । देवानाम् । समिध् । असि ।