अद॑ब्धेभिः सवितः पा॒युभि॒ष्ट्वᳪ शि॒वेभि॑र॒द्य परि॑ पाहि नो॒ गय॑म् । हिर॑ण्यजिह्वः सुवि॒ताय॒ नव्य॑से॒ रक्षा॒ माकि॑र्नो अ॒घश॑ᳪस ईशत ॥
ádabdhebhíḥ savitaḥ pāyúbhiṣ ṭváṃ śivébhir adyá pári pāhi no gáyam | híraṇya-jihvaḥ suvitā́ya návyase rákṣā mā́kīr no aghá-śaṃsa īśata ||
ಓ ಸವಿತೃ! ಅಡಬ್ಧ (ಅಪರಾಜಿತ) ಪಾಯುಗಳು—ರಕ್ಷಕರು—ಮತ್ತು ಶಿವ (ಮಂಗಳಕರ) ರಕ್ಷಕರಿಂದ ಇಂದು ನಮ್ಮ ಗಾಯಮ್ (ಜೀವನಾಧಾರ/ಜೀವನಸಂಪತ್ತು) ಅನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ಕಾಪಾಡು. ಹಿರಣ್ಯಜಿಹ್ವ (ಸುವರ್ಣ-ಜಿಹ್ವೆಯವನೇ), ಸುವಿತ (ಸುಮಾರ್ಗ/ಸುಶಾಸನ) ಮತ್ತು ನವ್ಯ (ನವ-ಕಲ್ಯಾಣ)ಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ಅಘಶಂಸ (ದುಷ್ಟವಾಣಿ/ಅಪಶಬ್ದಗಾರ) ಯಾರೂ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅಧಿಪತ್ಯ ಪಡೆಯದಿರಲಿ.
अद॑ब्धेभिः । स॒वि॒तः॒ । पा॒युभिः॑ । त्वम् । शि॒वेभिः॑ । अ॒द्य । परि॑ । पाहि । नः॒ । गय॑म् । हिर॑ण्य-जिह्वः । सु॒वि॒ताय॑ । नव्य॑से । रक्षा॑ । मा । कि॒ः । नः॒ । अ॒घ-श॑ंसः । ई॒श॒त॒ ।