अधि॑ न इन्द्रैषां॒ विष्णो॑ सजा॒त्या॒नाम् । इ॒ता मरु॑तो॒ अश्वि॑ना । तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नो ये दे॑वास॒ आ न॒ इडा॑भि॒र्विश्वे॑भिः सो॒म्यं मध्वोमा॑सश्चर्षणीधृतः
adhí na indra eṣā́ṃ víṣṇo sajātyā́nām | itā́ máruto aśvínā | táṃ pratnáthā ’yáṃ véno yé devā́sa ā́ na iḍā́bhir víśvebhíḥ somyáṃ mádhv omā́saś carṣaṇīdhṛtaḥ
ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅಧಿಪತ್ಯವಹಿಸು; ಹೇ ವಿಷ್ಣು, ಈ ಸಜಾತೀಯರ ಮೇಲೆಯೂ. ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿರಿ, ಹೇ ಮರುತರು; ಹೇ ಅಶ್ವಿನೌ. ಪ್ರಾಚೀನ ವಿಧಾನದಂತೆ ಈ ನಮ್ಮ ವೇನಃ (ಆಕಾಂಕ್ಷೆ) ಆ ಸಹಾಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ: ಹೇ ದೇವರೇ, ನೀವು ಎಲ್ಲರೂ, ನಿಮ್ಮ ಇಡಾ-ಭಾಗಗಳೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿರಿ—ಹೇ ಚರ್ಷಣೀಧೃತ (ಮಾನವರನ್ನು ಧರಿಸುವವರು), ಸೋಮದ ಮಧುರ ಮಧು-ರಸದೊಂದಿಗೆ.
अधि॑ । नः । इ॒न्द्र । ए॒षा॒म् । विष्णो॑ । स॒-जा॒त्या॒नाम् । इ॒ता । मरु॑तः । अ॒श्वि॑ना । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः । ये । दे॒वासः॑ । आ । नः । इडा॑भिः । विश्वे॑भिः । सो॒म्यम् । मधु॑ । ओ॒माः॑सः । च॒र्ष॒णी॒धृ॒तः