कुत॒स्त्वमि॑न्द्र॒ माहि॑न॒: सन्नेको॑ यासि सत्पते॒ किं त॑ इ॒त्था । सं पृ॑च्छसे समरा॒णः शु॑भा॒नैर्वो॒चेस्तन्नो॑ हरिवो॒ यत्ते॑ अ॒स्मे । म॒हाँ२ इन्द्रो॒ य ओज॑सा क॒दा च॒न स्त॒रीर॑सि क॒दा च॒न प्र यु॑च्छसि
kútaḥ tvám indra mā́hinaḥ sánnéko yāsi satpate kíṃ ta itthā́ | sáṃ pṛcchase samarāṇáḥ śubhānáir vóces tán no harivo yát te asmè | mahā́n índro yá ójasā kadā́ cana starī́r asi kadā́ cana prá yúcchasi
ಓ ಇಂದ್ರ, ಮಹಿಮಾವಂತನೇ! ನೀನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತೀಯ? ಒಬ್ಬನೇ, ಓ ಸತ್ಪತೇ (ಸತ್ಕರ್ಮಿಗಳ ಸ್ವಾಮಿ), ನೀನು ಏಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀಯ—ಇದು ಏನು? ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಸಹಾಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮರದಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸುತ್ತಾ ನೀನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತೀಯ; ಓ ಹರಿವೋ (ಹರಿಹಯಗಳವನೇ), ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ನಿನ್ನದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಳು. ಇಂದ್ರನು ಬಲದಿಂದ ಮಹಾನ್; ಯಾವಾಗಲೂ ನೀನು ಮೀರಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ; ಯಾವಾಗಲೂ ನೀನು ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
कुतः॑ । त्वम् । इ॒न्द्र॒ । माहि॑नः । सन् । एकः॑ । यासि । सत्पते । किम् । ते । इत्था । सम् । पृ॒च्छ॒से॒ । स॒म॒रा॒णः । शु॒भा॒नैः । वो॒चेः । तत् । नः॒ । ह॒रि॒वः॒ । यत् । ते । अ॒स्मे इति । म॒हान् । इन्द्रः॑ । यः । ओज॑सा । क॒दा च॒न । स्त॒रीर॑सि । क॒दा च॒न । प्र । यु॒च्छ॒सि