Rishi: Ṛgvedic Soma hymn provenance; incorporated into Vājasaneyin Soma liturgy.
Devata: Soma Pavamāna.
Chandas: Jagatī/Tr̥ṣṭubh mixture typical of Pavamāna verses (exact metrical scan depends on pada resolution).
Samhita Patha (Devanagari)अजी॑जनो॒ हि प॑वमान॒ सूर्यं॑ वि॒धारे॒ शक्म॑ना॒ पय॑: । गोजी॑रया॒ रᳪह॑माण॒: पुर॑न्ध्या
Transliterationájījanaḥ hí pavamāna sū́ryaṃ vidhā́re śákmānā páyaḥ | gojī́rayā raṃhámāṇaḥ purándhyā
Translationಹೇ ಪವಮಾನ! ನೀನೇ ಪೋಷಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಜನ್ಮಗೊಳಿಸಿದ್ದೀ—ಶಕ್ತಿಯಿಂದ—ಮತ್ತು ಪೋಷಕ ಪಯಃ (ರಸ)ವನ್ನೂ. ಗೋ-ಜಯದ ವೇಗದಿಂದ ಧಾವಿಸುವ, ದಾನದಲ್ಲಿ ಉದಾರನಾದ (ಪುರಂಧಿ) ನೀನು.
Padapatha (Word Analysis)अजी॑जनः । हि । प॒व॒मा॒न॒ । सूर्य॑म् । वि॒धारे॑ । शक्म॑ना । पयः॑ । गो-जी॑रया । रंह॑माणः । पुर॑न्ध्या ।
Word by Wordअजीजनःyou generated / you produced पवमानO Pavamāna (purifying Soma) विधारेin/for the ordering (proper arrangement) पयःmilk; sap; (Soma-)juice गोजीरयाwith cow-winning/impelling speed रंहमाणःrushing / speeding पुरन्ध्याwith bounty / with liberality 
Viniyoga (Ritual Application)