मर्मा॑णि ते॒ वर्म॑णा छादयामि॒ सोम॑स्त्वा॒ राजा॒ऽमृते॒नानु॑वस्ताम् । उ॒रोर्वरी॑यो॒ वरु॑णस्ते कृणोतु॒ जय॑न्तं॒ त्वाऽनु॑ दे॒वा म॑दन्तु
mármāṇi te vármaṇā chādayāmi sómas tvā rājā́ ’mṛ́tenā́nuvastām | urór varī́yo váruṇas te kṛṇotu jáyantaṃ tvā́ ’nu devā́ madantu
ಹೇ (ವೀರ), ನಿನ್ನ ಮರ್ಮಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ನಾನು ವರ್ಮ (ಕವಚ)ದಿಂದ ಮುಚ್ಚುತ್ತೇನೆ. ಸೋಮ ರಾಜನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಮೃತದಿಂದ ಅನುವಸ್ತ್ರಿತ (ಆವೃತ/ಆಚ್ಛಾದಿತ) ಮಾಡಲಿ. ವರುಣನು ನಿನಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ವಿಶಾಲ, ಇನ್ನೂ ವಿಸ್ತೃತವಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮಾಡಲಿ; ಮತ್ತು ನೀನು ಜಯಂತನಾಗಿ—ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ದೇವರುಗಳು ಆನಂದಿಸಲಿ.
मर्माणि । ते । वर्मणा । छादयामि । सोमः । त्वा । राजा । अमृतेन । अनुवस्ताम् । उरुः । वरीयः । वरुणः । ते । कृणोतु । जयन्तम् । त्वा । अनु । देवाः । मदन्तु ।