बोधा॑ मे अ॒स्य वच॑सो यविष्ठ॒ मᳪहि॑ष्ठस्य॒ प्रभृ॑तस्य स्वधावः । पीय॑ति त्वो॒ अनु॑ त्वो गृणाति व॒न्दारु॑ष्टे त॒न्वं॒ वन्दे अग्ने
bódhā me asyá vácaso yaviṣṭha máṃhiṣṭhasya prábhṛtasya svadhāvaḥ | pī́yati tvo ánu tvo gṛṇāti vandā́rus te tanvàṃ vánde agne ||
ಹೇ ಯವಿಷ್ಠ ಅಗ್ನಿ, ಸ್ವಧಾವನೇ! ಮಹಿಷ್ಠ (ಅತಿದಾನಶೀಲ) ಮತ್ತು ಯಥಾವಿಧಿ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡಿರುವ ಈ ನನ್ನ ವಚನವನ್ನು ತಿಳಿದು ಸ್ವೀಕರಿಸು. ಜನರು ನಿನ್ನಿಂದ ಪಾನಮಾಡುತ್ತಾರೆ; ನಿನ್ನ ಅನುಸರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಗಾನದಿಂದ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಹೇ ಅಗ್ನಿ, ವಂದಿಸುವವನು—ನಿನ್ನದೇ ತನು ಸಮಾನನಾದವನು—ಅವನನ್ನು ನಾನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಿನ್ನ ತನುಗೆ ನಾನು ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
बोधाः । मे । अस्य । वचसः । यविष्ठ । मंहिष्ठस्य । प्रभृतस्य । स्वधावः । पीयति । त्वः । अनु । त्वः । गृणाति । वन्दारुः । ते । तन्वम् । वन्दे । अग्ने