प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । अनि॑शितोऽसि सपत्न॒क्षिद्वा॒जिनं॑ त्वा वाजे॒ध्यायै॒ सम्मा॑र्ज्मि । प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो॒ निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । अनि॑शिताऽसि सपत्न॒क्षिद्वा॒जिनीं॑ त्वा वाजे॒ध्यायै॒ सम्मा॑र्ज्मि
pratyū́ṣṭaṃ rakṣaḥ pratyū́ṣṭā arā́tayo niṣṭáptaṃ rakṣo niṣṭáptā arā́tayaḥ | aníśito ’si sapatna-kṣíd vājínaṃ tvā vājédhyāyai sammā́rjmi | pratyū́ṣṭaṃ rakṣaḥ pratyū́ṣṭā arā́tayo niṣṭáptaṃ rakṣo niṣṭáptā arā́tayaḥ | aníśitā ’si sapatna-kṣíd vājínīṃ tvā vājédhyāyai sammā́rjmi
ಪ್ರತ್ಯುಷ್ಟ (ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟ/ದಗ್ಧ) ರಕ್ಷಃ; ಪ್ರತ್ಯುಷ್ಟ ಅರಾದಯಃ (ದುಷ್ಟ ಶತ್ರುಗಳು). ನಿಷ್ಟಪ್ತ (ಸಂಪೂರ್ಣ ದಗ್ಧ) ರಕ್ಷಃ; ನಿಷ್ಟಪ್ತ ಅರಾದಯಃ. ನೀನು ಅನಿಶಿತ (ಅನಧಾರಿತ) — ಸಪತ್ನಕ್ಷಿತ್ (ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಗಳ ಸಂಹಾರಕ); ವಾಜಿನ್ (ವಿಜಯಿ) ನಿನ್ನನ್ನು, ವಾಜೇಧ್ಯಾಯೈ (ವಾಜ-ವಿಜಯಕ್ಕಾಗಿ), ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಮಾರ್ಜನ (ಶುದ್ಧವಾಗಿ ತೊಳೆದು/ಒರೆಸಿ) ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಪ್ರತ್ಯುಷ್ಟ ರಕ್ಷಃ; ಪ್ರತ್ಯುಷ್ಟ ಅರಾದಯಃ; ನಿಷ್ಟಪ್ತ ರಕ್ಷಃ; ನಿಷ್ಟಪ್ತ ಅರಾದಯಃ. ನೀನು ಅನಿಶಿತಾ — ಸಪತ್ನಕ್ಷಿತ್; ವಾಜಿನೀ (ವಿಜಯಿನಿ) ನಿನ್ನನ್ನು, ವಾಜೇಧ್ಯಾಯೈ, ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಮಾರ್ಜನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
प्रति-उष्टम् । रक्षः । प्रति-उष्टाः । अरा॒तयः । नि-तप्तम् । रक्षः । नि-तप्ताः । अरा॒तयः । अ-नि॒शितः । अ॒सि । स॒प॒त्न-क्षि॑त् । वा॒जिनम् । त्वा । वा॒जे॒ध्या॒यै । सम्-मा॒र्ज्मि । प्रति-उष्टम् । रक्षः । प्रति-उष्टाः । अरा॒तयः । नि-तप्तम् । रक्षः । नि-तप्ताः । अरा॒तयः । अ-नि॒शिता । अ॒सि । स॒प॒त्न-क्षि॑त् । वा॒जिनीम् । त्वा । वा॒जे॒ध्या॒यै । सम्-मा॒र्ज्मि