सनत्कुमार उवाच । एवं ते पृथिवीपालास्संप्राप्तास्तत्समीपतः । स्वकीयैः कर्म्मभिघौरैर्दुष्कर्म्मबलदर्पिणः
sanatkumāra uvāca | evaṃ te pṛthivīpālāssaṃprāptāstatsamīpataḥ | svakīyaiḥ karmmabhighaurairduṣkarmmabaladarpiṇaḥ
ಸನತ್ಕುಮಾರನು ಹೇಳಿದರು—ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಆ ಭೂಪಾಲಕರು ಅವನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬಂದರು. ತಮ್ಮದೇ ಘೋರ ಕರ್ಮಗಳಿಂದ ಭಯಂಕರರಾಗಿದ್ದು, ದುಷ್ಕರ್ಮದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಬಲದ ದರ್ಪದಲ್ಲಿ ಮದಿಸಿದವರಾಗಿ ಅಹಂಕಾರದಿಂದ ಸಮೀಪಿಸಿದರು.
Sanatkumara
Tattva Level: pashu
The verse highlights how duṣkarma (wrong action) and the pride that follows it thicken pāśa (bondage). In a Shaiva Siddhanta lens, arrogance born of power keeps the pashu (individual soul) turned away from Pati (Shiva) and from dharma.
Approaching Shiva (often through the Linga as Saguna Shiva) is meant to be done with humility and purification. This verse contrasts that ideal by showing rulers approaching with karmic heaviness and pride—inner states that obstruct true darśana and grace.
A practical takeaway is prāyaścitta and self-purification before worship—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying tripuṇḍra (bhasma) with a contrite mind, and offering worship to the Linga to dissolve pride and karmic impurity.