Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

नरकलोकमार्गयमदूतस्वरूपवर्णनम् / Description of the Path to Naraka and the Nature of Yama’s Messengers

याचमानाश्च सलिलमन्नं वापि बुभुक्षिताः । छायां प्रार्थयमानाश्च शीतार्ताश्चानलं पुनः

yācamānāśca salilamannaṃ vāpi bubhukṣitāḥ | chāyāṃ prārthayamānāśca śītārtāścānalaṃ punaḥ

ಕೆಲವರು ನೀರನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ; ಹಸಿದವರು ಅನ್ನವನ್ನು ಕೋರುತ್ತಾರೆ. ಕೆಲವರು ನೆರಳನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ; ಚಳಿಯಿಂದ ಪೀಡಿತರು ಮತ್ತೆ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ.

याचमानाःbegging
याचमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्तः वर्तमानकृदन्तः (Present active participle); पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावबोधक-अव्यय (particle: also/even)
बुभुक्षिताःhungry
बुभुक्षिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षित (प्रातिपदिक; बुभुक्ष्-इच्छार्थकात् कृदन्ताधारितम्)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचनम्; विशेषणम् (implicit subject/नराः)
छायाम्shade
छायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
प्रार्थयमानाःrequesting, seeking
प्रार्थयमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्तः वर्तमानकृदन्तः (Present active participle); पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शीतार्ताःafflicted by cold
शीतार्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचनम्; तत्पुरुषः—शीतेन आर्ताः (afflicted by cold); विशेषणम् (implicit subject/नराः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अनलम्fire
अनलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
पुनःagain/further
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिबोधक-अव्यय (adverb: again/further)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights human dependence and suffering—hunger, thirst, heat, and cold—pointing to the Shaiva Siddhanta view that the bound soul (paśu) seeks relief within worldly conditions, while true refuge is ultimately found in Pati (Shiva) through dharma and devotion.

By showing people pleading for basic supports of life, the text implicitly contrasts temporary aids with the lasting shelter of Saguna Shiva worship—approaching the Linga as the compassionate Lord who grants protection (rakṣā), sustenance, and inner steadiness beyond changing conditions.

Practice Shiva-centered charity and service (anna-dāna, jala-dāna, offering shelter), and accompany it with japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating compassion as an expression of devotion.