Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)
सन्तुष्टा अभवन्सर्वे सदैव द्विजमानुषाः । ततो जगाद सा देवी किमन्यत्करवाणि वः
santuṣṭā abhavansarve sadaiva dvijamānuṣāḥ | tato jagāda sā devī kimanyatkaravāṇi vaḥ
ಎಲ್ಲ ದ್ವಿಜರೂ ಮತ್ತು ಇತರ ಮಾನವರೂ ಸಂಪೂರ್ಣ ತೃಪ್ತರಾದರು; ಸದಾ ಸಂತೋಷದಿಂದಿದ್ದರು. ಆಗ ಆ ದೇವಿ ಹೇಳಿದರು: “ನಿಮಗಾಗಿ ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಲಿ?”
Goddess Umā (Pārvatī/Devī)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse marks the turning point where beings, satisfied, become fit to petition for higher boons (restoration of Veda).
Significance: Highlights the movement from material sufficiency to spiritual aspiration; encourages devotees to seek śruti/jñāna after receiving worldly support.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
Cosmic Event: Shift from restoration of sustenance to restoration of dharma/knowledge (implied).
It highlights Devī’s anugraha (grace): when devotees are sincerely satisfied and harmonious, the Divine Mother responds by offering further upliftment, reflecting the Shaiva-Siddhanta emphasis on grace as the turning point toward spiritual good.
Devī’s boon-giving compassion supports Saguna upāsanā—devotees approach the Divine in a personal form, receive guidance and blessings, and are led toward deeper devotion to Shiva and the path of liberation.
The verse implies a bhakti posture of contentment and respectful petition; a fitting takeaway is to conclude worship with gratitude and a humble prayer—often accompanied in Shaiva practice by japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and seeking divine guidance rather than mere worldly gain.