Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

पर्वतेशं पशुपतिं हाटकेश्वरमेव वा । बृहस्पतीश्वरं वाथ तिलभाण्डेशमेव वा

parvateśaṃ paśupatiṃ hāṭakeśvarameva vā | bṛhaspatīśvaraṃ vātha tilabhāṇḍeśameva vā

ಪರ್ವತೇಶ, ಪಶುಪತಿ, ಹಾಟಕೇಶ್ವರ, ಬೃಹಸ್ಪತೀಶ್ವರ ಅಥವಾ ತಿಲಭಾಂಡೇಶ—ಈ ನಾಮಗಳಿಂದಲೂ ಪ್ರಭು ಶಿವನನ್ನು ಪೂಜಿಸಬಹುದು।

पर्वतेशम्Parvateśa (Lord of the mountain)
पर्वतेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वतस्य ईशः)
पशुपतिम्Paśupati (Lord of beings)
पशुपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपशु-पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पशूनां पतिः)
हाटकेश्वरम्Hāṭakeśvara (Lord of gold/Hāṭaka)
हाटकेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहाटक-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (हाटकस्य ईश्वरः)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात, अवधारणार्थक
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात
बृहस्पतीश्वरम्Bṛhaspatīśvara (Lord of Bṛhaspati)
बृहस्पतीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबृहस्पति-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (बृहस्पतेः ईश्वरः)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात
अथthen/also
अथ:
Sambandha/Particle (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बोधन/अनन्तरार्थक अव्यय (then/also)
तिलभाण्डेशम्Tilabhāṇḍeśa (Lord of the sesame-vessel; name)
तिलभाण्डेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल-भाण्ड-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तिलभाण्डस्य ईशः)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात, अवधारणार्थक
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā teaching to the sages, listing sacred names/forms of Śiva for worship)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Paśupati here is doctrinally dense: Śiva as Pati of paśus (bound souls) and lord over pāśa (bondage). The surrounding kṣetra-nāmas (Parvateśa, Hāṭakeśvara, Bṛhaspatīśvara, Tilabhāṇḍeśa) continue the theme of localized liṅga-presences where the same Pati is worshipped under different titles.

Significance: Remembering Śiva as Paśupati reorients worship toward liberation: the devotee acknowledges bondage (pāśa) and seeks the Lord’s governance over concealment (tirodhāna) and release (anugraha).

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that the one Supreme Pati (Śiva) is approachable through many sacred names and local manifestations; devotion to any authentic form leads the bound soul (paśu) toward grace and liberation.

These names indicate Saguna approaches to the same Lord—often centered on a Liṅga in particular kṣetras—affirming that worship of Śiva in a chosen name/form is valid while recognizing His one underlying reality.

Adopt a chosen Śiva-name (nāma) for japa—ideally alongside Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—and worship the Liṅga with mantra, bhakti, and steady remembrance of Śiva as Paśupati, the liberating Lord.