Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

पुत्रश्च त्वत्समो नाथ भवेदद्भुतशक्तिमान् । सौगन्ध्यं सर्वदांगे मे तारुण्यं च नवंनवम्

putraśca tvatsamo nātha bhavedadbhutaśaktimān | saugandhyaṃ sarvadāṃge me tāruṇyaṃ ca navaṃnavam

ಹೇ ನಾಥ, ನಿಮಗೆ ಸಮಾನವಾದ ಅದ್ಭುತಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳ ಪುತ್ರನು ನನಗೆ ಲಭಿಸಲಿ; ನನ್ನ ದೇಹದ ಎಲ್ಲ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಸದಾ ಸುಗಂಧವಿರಲಿ, ನನ್ನ ಯೌವನವು ನಿತ್ಯ ನವೀನವಾಗಿರಲಿ।

पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वत्समःequal to you
त्वत्समः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत्-सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘equal to you’ (त्वया समः)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
भवेत्may there be / would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अद्भुतशक्तिमान्of marvelous power
अद्भुतशक्तिमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत-शक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय ‘wonderfully powerful’
सौगन्ध्यम्fragrance
सौगन्ध्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौगन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
अङ्गेin (my) body
अङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; locative ‘in (my) body/limbs’
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘my’
तारुण्यम्youthfulness
तारुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नवम्-नवम्ever new
नवम्-नवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) intensifier ‘ever-new’ qualifying तारुण्यम्

Parvati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse portrays devotion seeking Shiva’s grace for auspiciousness: a divinely empowered progeny and continual inner–outer purity (fragrance) and renewal (ever-fresh youth), symbolizing sustained shakti and well-being under Pati’s (Shiva’s) protection.

It reflects Saguna Shiva bhakti—approaching Shiva as “Nātha” who bestows tangible and subtle blessings. In Linga worship, devotees similarly pray for auspicious qualities (śubha-lakṣaṇa), purity, and Shiva’s sustaining power manifest in life.

While not prescribing a specific rite, the mood aligns with daily Shiva-pūjā—offering fragrance (gandha), and japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to seek Shiva’s anugraha (grace) for renewal, strength, and auspiciousness.