Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शिवमायाप्रभाववर्णनम्

Description of the Power/Effects of Śiva’s Māyā

कामेन स्वसहायेन प्रबलेन मनोभुवा । सर्वः प्रधर्षितो वीरो विष्ण्वादिः प्रबलोऽपि हि

kāmena svasahāyena prabalena manobhuvā | sarvaḥ pradharṣito vīro viṣṇvādiḥ prabalo'pi hi

ಕಾಮನು ತನ್ನ ಪ್ರಬಲ ಸಹಾಯಕನಾದ ಮನೋಭವನೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲ ವೀರರನ್ನೂ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು; ನಿಜಕ್ಕೂ ವಿಷ್ಣುವಾದಿ ಬಲಿಷ್ಠರೂ ಸಹ ಮಣಿದರು.

कामेनby Kāma (Cupid)
कामेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
स्वसहायेनwith his own helper
स्वसहायेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व + सहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वस्य सहायः = one’s own helper)
प्रबलेनstrong
प्रबलेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रबल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; here qualifying ‘सहायेन’
मनोभुवाby Manobhū (mind-born Kāma)
मनोभुवा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् + भू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मनसः भूः = mind-born; epithet of Kāma)
सर्वःeveryone
सर्वः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; used substantively ‘everyone’
प्रधर्षितःoverpowered / assailed
प्रधर्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√धृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वीरःhero; brave one
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to ‘सर्वः’ (or exemplar)
विष्ण्वादिःVishnu and others
विष्ण्वादिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विष्णुः आदिः यस्य/यत्र = beginning with Vishnu)
प्रबलःstrong
प्रबलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपि-कार (even/also)
हिindeed
हि:
Sambandha (हेतु/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
K
Kama (Manobhava)

FAQs

The verse highlights kāma (desire) as a powerful pasha (bond) that can subdue even exalted beings; in Shaiva Siddhanta, liberation requires turning the mind away from such impulses and fixing it on Pati (Śiva), the only true conqueror of bondage.

It implies that worldly desire can overwhelm even the strongest, so one takes refuge in Saguna Śiva—worshiping the Liṅga with devotion and discipline—to purify the mind and redirect desire into bhakti, leading toward Śiva’s grace.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with steady breath and mind-restraint; supporting practices like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa dhāraṇa are traditionally used to reinforce vairāgya and focused worship.