Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Satyavrata, Vasiṣṭha, and the Crisis of Dharma: Protection, Anger, and Vow-Discipline

हरिश्चन्द्रस्य हि सुतो रोहितो नाम विश्रुतः । रोहितस्य वृकः पुत्रो वृकाद्बाहुस्तु जज्ञिवान्

hariścandrasya hi suto rohito nāma viśrutaḥ | rohitasya vṛkaḥ putro vṛkādbāhustu jajñivān

ಹರಿಶ್ಚಂದ್ರನಿಗೆ ‘ರೋಹಿತ’ ಎಂಬ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪುತ್ರನಿದ್ದನು. ರೋಹಿತನ ಪುತ್ರ ವೃಕ; ವೃಕನಿಂದ ಬಾಹು ಜನಿಸಿದನು.

हरिश्चन्द्रस्यof Hariścandra
हरिश्चन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरिश्चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्ध (possessive relation)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधान/हेतु-भाव (indeed/for)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
रोहितःRohita
रोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (marker meaning “by name”)
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies रोहितः)
रोहितस्यof Rohita
रोहितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वृकःVṛka
वृकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; वृकः इत्यस्य अप्पोजिशन् (apposition)
वृकात्from Vṛka
वृकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अपादान (source/origin)
बाहुःBāhu
बाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अनुक्रम (but/and then)
जज्ञिवान्was born
जज्ञिवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्तवतुँ (कृदन्त)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त (perfective past participle used finitely); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—“जज्ञे/अजायत” (was born)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

H
Harishchandra
R
Rohita
V
Vṛka
B
Bāhu

FAQs

This verse situates later spiritual narratives within a sacred lineage, showing how dharma and devotion unfold through generations—an important puranic method for linking human kingship to the higher governance of Pati (Shiva).

Though the verse is genealogical, the Shiva Purana frames such lineages as the historical ground where Shiva-bhakti, vows, and temple traditions arise; the continuity of kings supports public worship of Saguna Shiva (Lingarcana) across time.

No direct ritual is prescribed in this verse; a fitting Shaiva takeaway is daily remembrance of Shiva with the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating one’s family duties and ancestry-pride to the Lord as Pati.