तद्गच्छ तत्र प्रीतात्मा वासुदेवाय कन्यकाम् । बलदेवाय देहि त्वमिमां स्वतनयां नृप
tadgaccha tatra prītātmā vāsudevāya kanyakām | baladevāya dehi tvamimāṃ svatanayāṃ nṛpa
ಆದುದರಿಂದ, ಹೇ ನೃಪ, ಪ್ರೀತಿಯೂ ವಿಶ್ವಾಸಭರಿತವೂ ಆದ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ, ಈ ಕನ್ಯೆಯನ್ನು—ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪುತ್ರಿಯನ್ನು—ವಾಸುದೇವನಿಗಾಗಲಿ ಬಲದೇವನಿಗಾಗಲಿ ವಿವಾಹಾರ್ಥವಾಗಿ ನೀಡು।
Suta Goswami (narrating the Purāṇic dialogue and reporting the instruction given to the king)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a directive within the Revatī–Baladeva marriage narrative (genealogical/itihāsa layer).
Role: nurturing
The verse emphasizes dharma performed with a pure and joyful mind—right action (such as kanyādāna) done without agitation becomes a supportive means for inner purification, which Shaiva teaching treats as a foundation for devotion to Pati (Śiva) and progress toward mokṣa.
Though the verse is about a royal decision, the Shiva Purana repeatedly frames worldly duties as offerings when aligned with dharma; such steadiness of conduct supports saguna-bhakti and ritual life (including Liṅga worship) by cultivating sattva, humility, and surrender.
No specific rite like rudrākṣa, bhasma, or mantra is directly prescribed in this line; the practical takeaway is to act with prīta-ātmā (a calm, content mind), which complements daily Śiva-upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and disciplined vrata observance.