Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Saṃjñā–Chāyā Upākhyāna: Sūrya-tejas, Substitution, and the Birth of Manu, Yama, and Yamunā

यमश्च यमुना चैव यमलौ संबभूवतुः । एवं हि त्रीण्यपत्यानि तस्यां जातानि सूर्य्यतः

yamaśca yamunā caiva yamalau saṃbabhūvatuḥ | evaṃ hi trīṇyapatyāni tasyāṃ jātāni sūryyataḥ

ಯಮನು ಮತ್ತು ಯಮುನಾ ಜೋಡಿಯಾಗಿ (ಜವಳಿ) ಜನಿಸಿದರು. ಹೀಗೆ ಸಂಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನಿಂದ ನಿಜವಾಗಿ ಮೂರು ಸಂತಾನಗಳು ಹುಟ್ಟಿದವು.

यमःYama
यमः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘Yama’
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)
यमुनाYamunā
यमुना:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘Yamunā’
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (particle: ‘indeed/just’)
यमलौthe twins
यमलौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — ‘the twins’
संबभूवतुःwere born/came into being
संबभूवतुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन — ‘came to be/were born’ (with सम्- prefix)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/in this way’)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय — हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (particle: ‘indeed/for’)
त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — ‘three’ (agreeing with अपत्यानि)
अपत्यानिchildren
अपत्यानि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘children’
तस्याम्in her
तस्याम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in her’
जातानिborn
जातानि:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative participle)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘born’ (agreeing with अपत्यानि)
सूर्य्यतःfrom the Sun
सूर्य्यतः:
अपादान (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — ‘from the Sun’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Tārā

Role: nurturing

S
Surya
Y
Yama
Y
Yamuna

FAQs

It presents cosmic order as divinely instituted: Yama embodies dharma and moral restraint, while Yamunā represents purifying grace—together indicating that ethical law and spiritual purification support the soul’s progress toward Shiva (Pati).

Though genealogical, it supports the Shaiva vision that all deities and functions (like judgment and purification) operate within the Lord’s cosmic governance; Linga-worship aligns the devotee with that higher order, seeking Shiva’s grace beyond karmic bondage.

A practical takeaway is purification and dharma: bathe with reverence in sacred waters (symbolized by Yamunā) and maintain ethical self-restraint (symbolized by Yama), while sustaining Shiva-japa such as the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya.”