चारुधृष्यश्च पौलस्त्यो निःस्वरोऽग्निस्तु तैजसः । सप्तैते ऋषयः प्रोक्तास्त्रयो देवगणास्स्मृताः
cārudhṛṣyaśca paulastyo niḥsvaro'gnistu taijasaḥ | saptaite ṛṣayaḥ proktāstrayo devagaṇāssmṛtāḥ
ಚಾರುಧೃಷ್ಯ, ಪೌಲಸ್ತ್ಯ, ನಿಃಸ್ವರ ಹಾಗೂ ತೇಜೋಮಯ ಅಗ್ನಿ—ಇವರು ಈ ನಾಮಗಳಿಂದ ಕೀರ್ತಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಇವರೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಸಪ್ತರ್ಷಿಗಳೆಂದು ಪ್ರೋಕ್ತರು, ಮೂರು ದೇವಗಣಗಳೆಂದೂ ಸ್ಮೃತರು॥
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It emphasizes that cosmic roles (ṛṣis and devagaṇas) are not random but ordered—supporting the Shaiva view that the universe functions under higher governance, ultimately dependent on Pati (Śiva) even when specific names and classes are enumerated.
By listing recognized seers and divine classes, the text grounds Shiva-worship in an established sacred lineage: sages and divine hosts function as transmitters and protectors of dharma, while devotion to the Liṅga/Saguṇa Śiva is presented elsewhere in the Purana as the supreme means that sanctifies all such hierarchies.
No specific rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is śravaṇa and smaraṇa—reverent recitation and remembrance of the sacred names and orders while maintaining devotion to Śiva through mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī) as taught in the Shiva Purana.