Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

अनागताश्च सप्तैते कल्पेऽस्मिन्मनवस्स्मृताः । अनागताश्च सप्तैव स्मृता दिवि महर्षयः

anāgatāśca saptaite kalpe'sminmanavassmṛtāḥ | anāgatāśca saptaiva smṛtā divi maharṣayaḥ

ಈ ಕಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಈ ಏಳು ಮನುವರು ‘ಇನ್ನೂ ಬರುವವರು’ ಎಂದು ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ; ಹಾಗೆಯೇ ದಿವಿಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಮಹರ್ಷಿಗಳೂ ‘ಇನ್ನೂ ಪ್ರकटವಾಗುವವರು’ ಎಂದು ಸ್ಮೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ।

anāgatāḥfuture/not yet come
anāgatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanāgata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Masculine, Nominative, Plural (agreeing with एते/मनवः)
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kalpein (this) kalpa/aeon
kalpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
manavaḥManus
manavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
smṛtāḥare said/remembered
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicative
anāgatāḥfuture
anāgatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanāgata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Masculine, Nominative, Plural (agreeing with महर्षयः)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle of emphasis (निश्चय/अवधारण)
smṛtāḥare said
smṛtāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + ta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in heaven’
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: kalpa-chronology: future Manus and future heavenly ṛṣis within the same kalpa

M
Manus
M
Maharishis

FAQs

It places human and cosmic history within Shiva-governed cycles of time (kalpa and manvantara), reminding the seeker that worldly epochs arise and pass, while Pati (Shiva) alone is the stable refuge leading beyond time-bound change.

By describing the ordered unfolding of future Manus and sages, the verse implicitly points to a divine governor of cosmic law; in Shaiva practice, that governor is approached as Saguna Shiva through Linga worship—honoring the Lord who sustains dharma across ages.

Contemplation on time’s cycles can be paired with daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") to anchor the mind in Shiva, the timeless Pati, rather than in changing epochs and roles.