Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Manvantarāṇukīrtana

Enumeration of the Manvantaras and Manus

एते च मनवः षट् ते संप्रोक्ता मुनिपुंगव । वैवस्वतो मुनिश्रेष्ठ सांप्रतं मनुरुच्यते

ete ca manavaḥ ṣaṭ te saṃproktā munipuṃgava | vaivasvato muniśreṣṭha sāṃprataṃ manurucyate

ಓ ಮುನಿಪುಂಗವ! ಈ ಆರು ಮನುಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಸಮ್ಯಕವಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ, ಓ ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠ, ಪ್ರಸ್ತುತ ಮನುವನ್ನು ವೈವಸ್ವತನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ।

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun (सर्वनाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
मनवःManus
मनवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन), agreeing with मनवः
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); pronoun (सर्वनाम)
संप्रोक्ताःhave been declared
संप्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootsam + √vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); passive sense
मुनिपुंगवO best of sages
मुनिपुंगव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + puṃgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: मुनिनां पुंगवः
वैवस्वतःVaivasvata (Manu)
वैवस्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
मुनिश्रेष्ठO best sage
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: मुनिनां श्रेष्ठः
सांप्रतम्at present/now
सांप्रतम्:
Adhikarana (अधिकरण; temporal)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive usage (कर्मणि प्रयोग)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: Present Manvantara identified as Vaivasvata (current aeon of human history)

V
Vaivasvata Manu

FAQs

The verse situates the listener within sacred time (Manvantaras), reminding that dharma unfolds in ordered cycles under the supreme governance of Pati (Shiva), and that spiritual striving for liberation is to be pursued in the present age.

By identifying the present Manu, the Purana frames the current cosmic administration in which prescribed Shaiva observances—Linga worship, mantra-japa, and vrata—are to be practiced now as effective means to approach Saguna Shiva and realize His transcendence.

A practical takeaway is to follow the dharmic disciplines of the present age—especially Shaiva daily worship (Linga-puja), Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), and purification with bhasma—performed with devotion for steadiness of mind.