स पाट्यमानो गर्भोऽथ वज्रेण प्ररुरोद ह । रुदन्तं सप्तधैकैकं मारोदीरिति तान्पुनः । चकर्त वज्रपाणिस्तान्नेव मम्रुस्तथापि ते
sa pāṭyamāno garbho'tha vajreṇa praruroda ha | rudantaṃ saptadhaikaikaṃ mārodīriti tānpunaḥ | cakarta vajrapāṇistānneva mamrustathāpi te
ವಜ್ರದಿಂದ ಹೊಡೆತಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತಿದ್ದ ಆ ಗರ್ಭವು ಮಹಾಶಬ್ದದಿಂದ ಅತ್ತಿತು. ಅಳುತ್ತಲೇ ಅದು ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಏಳು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ಚಿದ್ರವಾಯಿತು. ವಜ್ರಪಾಣಿ ಇಂದ್ರನು “ಅಳಬೇಡ” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಕತ್ತರಿಸಿದರೂ, ಅವರು ಸತ್ತಿಲ್ಲ.
Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages, within the Uma Samhita narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Mantra: मा रोदीः
Type: stotra
Role: liberating
It emphasizes that beings empowered by Shiva’s ordinance are not destroyed by ordinary divine weapons; the episode points to Pati (Shiva) as the ultimate protector and governor of fate, beyond fear and death.
The narrative highlights Shiva’s saguna governance of the cosmos—where even Indra’s vajra cannot override Shiva’s will—encouraging devotees to take refuge in Shiva as the supreme Lord represented in Linga worship.
The takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) in Shiva through japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating fearlessness and steadiness amid suffering.