Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सृष्टिविस्तारप्रश्नः (Sṛṣṭi-vistāra-praśnaḥ) — The Detailed Inquiry into Creation

सूत उवाच । यदा न ववृधे सा तु वीरणस्य प्रजापतिः । सुतां सुतपसा युक्तामाह्वयत्सर्गकारणात्

sūta uvāca | yadā na vavṛdhe sā tu vīraṇasya prajāpatiḥ | sutāṃ sutapasā yuktāmāhvayatsargakāraṇāt

ಸೂತನು ಹೇಳಿದರು—ಅವಳು ಮುಂದೆ ವೃದ್ಧಿಯಾಗದೆ ನಿಂತಾಗ, ಸೃಷ್ಟಿಯ ನಿರಂತರತೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿ ಪ್ರಜಾಪತಿ ವೀರಣನು ಉತ್ತಮ ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ಯುಕ್ತನಾದ ತನ್ನ ಪುತ್ರಿಯನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದನು।

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), temporal conjunction/adverb (कालवाचक)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), negation particle (निषेध-निपात)
ववृधेgrew/increased
ववृधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), particle (निपात)
वीरणस्यof Vīraṇa
वीरणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सुतपसाby austerity/penance
सुतपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
युक्ताम्endowed/connected
युक्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with सुताम्
आह्वयत्called/invited
आह्वयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआह्वा/ह्वा (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
सर्गकारणात्because of the cause of creation / for creation's cause
सर्गकारणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्ग + कारण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) = सर्गस्य कारणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: creative

S
Suta
V
Vīraṇa
P
Prajāpati
D
daughter (sutā)

FAQs

It highlights tapas (disciplined austerity) as a sanctifying power that aligns an individual with dharma and the cosmic order; in Shaiva understanding, such purity becomes a fit instrument for the unfolding of sarga under the higher governance of Pati (Shiva).

Though the Linga is not named here, the verse points to the principle that worldly and spiritual fruit arise through purity and disciplined living—foundational attitudes for Saguna Shiva worship, where devotion and self-restraint prepare the devotee to receive Shiva’s anugraha (grace).

The takeaway is tapas: adopting a vrata (vow), steady japa (such as the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), and regulated conduct—practices commonly recommended in Shiva Purana contexts for inner readiness and devotional strength.