Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

तीक्ष्णं स परशुं लेभे निर्ददाह च तेन तान् । त्रिस्सप्तकृत्वः क्षत्रांश्च प्रसन्नात्परमेश्वरात्

tīkṣṇaṃ sa paraśuṃ lebhe nirdadāha ca tena tān | trissaptakṛtvaḥ kṣatrāṃśca prasannātparameśvarāt

ಪ್ರಸನ್ನ ಪರಮೇಶ್ವರನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅವನು ಅತಿತೀಕ್ಷ್ಣ ಪರಶುವನ್ನು ಪಡೆದನು; ಆ ಪರಶುವಿನಿಂದ ಆ ಕ್ಷತ್ರಿಯರನ್ನು ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ಬಾರಿ ಸಂಹರಿಸಿದನು।

तीक्ष्णम्sharp
तीक्ष्णम्:
Karma (कर्म; adjectival to object)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifier of परशुम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
परशुम्axe
परशुम्:
Karma (कर्म/object of लेभे)
TypeNoun
Rootparaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद-रूप (classical usage)
निर्ददाहburned up, destroyed
निर्ददाह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-dah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तेनwith that (axe)
तेन:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
तान्them
तान्:
Karma (कर्म/object of निर्ददाह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; सर्वनाम
त्रिःthrice
त्रिः:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottris (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (numeral adverb)
सप्तकृत्वःseven times
सप्तकृत्वः:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsaptakṛtvas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कृत्वस्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
क्षत्रान्the kṣatriyas (warrior class)
क्षत्रान्:
Karma (कर्म/object understood with action)
TypeNoun
Rootkṣatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; (अर्थतः क्षत्रियवर्गः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
प्रसन्नात्from the pleased
प्रसन्नात्:
Apadana (अपादान/source)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifier of परमेश्वरात्)
परमेश्वरात्from the Supreme Lord
परमेश्वरात्:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootparama-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समासप्रायः (parama + īśvara)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Sthala Purana: Śiva’s prasāda grants Paraśurāma the paraśu; the ensuing repeated destruction of oppressive kṣatriya power is framed as divinely sanctioned saṃhāra restoring dharmic balance.

Significance: Highlights the doctrine that even fierce acts, when aligned to divine ordinance and dharma, are instruments of Śiva’s cosmic function rather than personal vengeance.

Role: destructive

S
Shiva
P
Parashurama

FAQs

The verse emphasizes Śiva’s prasāda (grace): when Parameśvara is pleased, He empowers the devotee with the needed instrument and strength to remove adharma, showing that righteous action is ultimately sustained by the Lord’s will.

By calling Śiva “Parameśvara” who becomes “prasanna,” the verse highlights Saguna Śiva—accessible through devotion and worship (including Liṅga-upāsanā)—as the personal Lord who grants boons and directs power toward restoring dharma.

The takeaway is devotion seeking Śiva’s prasāda: regular japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship can be oriented toward inner purification—destroying one’s ‘kṣatriya-like’ pride and aggression—under Śiva’s guidance.