Shloka 35

द्वेषः कदाचिद्भद्रं पूजयेयं द्विजान्सदा । तुष्टौ च मातापितरौ भवेतां मम सर्वदा

dveṣaḥ kadācidbhadraṃ pūjayeyaṃ dvijānsadā | tuṣṭau ca mātāpitarau bhavetāṃ mama sarvadā

ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಧರಿಸದೆ ಇರಲಿ. ಸದಾ ಭದ್ರರಾದ ದ್ವಿಜರನ್ನು ಪೂಜಿಸಲಿ. ನನ್ನ ತಾಯಿ-ತಂದೆಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸದಾ ಸಂತುಷ್ಟರಾಗಿರಲಿ.

dveṣaḥhatred
dveṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdveṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom.), Ekavacana
kadācitever; at any time
kadācit:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAdverb/कालवाचक अव्यय (‘ever/at any time’)
bhadramgood; auspiciousness
bhadram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; benedictive)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana; used adverbially as auspicious benediction ‘good (be)’
pūjayeyammay I worship
pūjayeyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Uttama puruṣa (1st), Ekavacana
dvijāntwice-born; Brahmins
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc.), Bahuvacana
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb/नित्यत्ववाचक अव्यय
tuṣṭausatisfied; pleased
tuṣṭau:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण; predicate)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त/PPP from √tuṣ ‘तुष्’)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom.), Dvivacana; predicate adjective for ‘mātāpitarau’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
mātāpitaraumother and father (parents)
mātāpitarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ + pitṛ (प्रातिपदिके)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom.), Dvivacana; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘mātā ca pitā ca’
bhavetāmmay (they two) be
bhavetām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama puruṣa (3rd), Dvivacana
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध; possession)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Gen.), Ekavacana
sarvadāalways; at all times
sarvadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb/सर्वकालवाचक अव्यय (‘at all times’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse presents a Shaiva ethical vow: hatred is a binding pasha (bond), while reverence to the virtuous, service to the learned, and pleasing one’s parents purify the heart, making it fit for Shiva-bhakti and grace (anugraha).

In Shiva Purana practice, outer worship of the Linga is supported by inner worship—non-hatred, humility, and honoring dharmic authorities. Such conduct stabilizes devotion to Saguna Shiva and prepares one for deeper realization of Shiva as Pati.

A practical takeaway is daily sankalpa (resolve) before Shiva-puja: renounce dveṣa, offer respect/service to elders and the learned, and seek parents’ blessings—then continue japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a purified attitude.