यावत्स्वास्थ्यं शरीरस्य तावद्धर्मं समाचरेत् । अस्वस्थश्चोदितोऽप्यन्यैर्न किंचित्कर्तुमुत्सहेत्
yāvatsvāsthyaṃ śarīrasya tāvaddharmaṃ samācaret | asvasthaścodito'pyanyairna kiṃcitkartumutsahet
ದೇಹವು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವವರೆಗೆ ಧರ್ಮವನ್ನು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಆಚರಿಸಬೇಕು; ಆದರೆ ಅಸ್ವಸ್ಥನಾದಾಗ, ಇತರರು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರೂ ಯಾವುದನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಅತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು।
Lord Shiva
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: Not site-specific; practical dharma-upadeśa: use health for dharma; when ill, avoid overexertion—aligning with measured observance rather than harmful austerity.
Significance: Supports sustainable vrata/pujā practice: undertake disciplines when capable; when unwell, prioritize inner remembrance and gentle worship rather than strain.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It teaches that embodied spiritual life must be aligned with one’s capacity: use times of health to advance in dharma, and avoid rajasic strain during illness, preserving the body as an instrument for Shiva-oriented practice.
Linga-worship and other Saguna Shiva observances are meant to be steady and sattvic; this verse emphasizes sustainable devotion—performing worship when fit, and refraining from forced exertion when the body is compromised.
Prioritize gentle japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple mental worship when unwell, rather than strenuous vratas or elaborate rites; during health, maintain regular puja, bhasma/tripundra, and disciplined conduct.