Shloka 31

कैकेयी द्विजबालाः च सादराह्वा शिवव्रता । परमं हि सुखं प्राप शिवेशव्रतधारणात्

kaikeyī dvijabālāḥ ca sādarāhvā śivavratā | paramaṃ hi sukhaṃ prāpa śiveśavratadhāraṇāt

ಕೈಕೇಯೀ, ದ್ವಿಜ ಬಾಲಿಕೆಯರು ಮತ್ತು ಸಾದರಾಹ್ವಾ—ಶಿವವ್ರತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರರಾಗಿ, ಶಿವೇಶನ ವ್ರತವನ್ನು ಧರಿಸಿದುದರಿಂದ ಪರಮ ಸುಖವನ್ನು ಪಡೆದರು।

कैकेयीKaikeyī
कैकेयी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
द्विज-बालाःyoung brāhmaṇa boys
द्विज-बालाः:
Karta (कर्ता/Subject - coordinate)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + बाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (द्विजाः ये बालाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सादर-आह्वाone who invoked/called with reverence
सादर-आह्वा:
Karta (कर्ता/subject attribute)
TypeAdjective
Rootसादर (अव्यय/प्रातिपदिक) + आह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सादरम् आह्वा/आह्वानं यस्याः/या)
शिव-व्रताobserving Shiva’s vow
शिव-व्रता:
Karta (कर्ता/subject attribute)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य व्रतं यस्याः)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण/modifier of सुखम्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootप्र-आप्/प्राप् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिव-ईश-व्रत-धारणात्from observing the vow of Lord Shiva
शिव-ईश-व्रत-धारणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान cause/source)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + धारण (धृ धातु, ल्युट्/भावप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवेशस्य व्रतस्य धारणात्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse is exemplary (phala-śruti style): it lists devotees who attained ‘parama-sukha’ by Śiva-vrata. No specific liṅga-site origin narrative is invoked here.

Significance: Affirms that vrata + niṣṭhā (steadfast observance) yields ‘parama-sukha’ (read in Siddhānta as Śiva-sāyujya/Śiva-sāmīpya depending on maturity of mala-kṣaya).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that steadfast observance of a vow dedicated to Lord Śiva (Śiveśa) ripens into parama-sukha—supreme spiritual bliss—indicating Śiva’s grace as the liberating Pati who removes bondage when devotion is made firm through vrata.

A Śiva-vrata is typically fulfilled through Saguna worship—such as Linga-pūjā, mantra-japa, and disciplined conduct—by which the devotee’s mind becomes purified and fit to receive Śiva’s anugraha (grace), culminating in inner bliss.

The verse points to adopting a Śiva-vrata: regular Śiva worship (often Linga-pūjā), remembrance of Śiva through mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī), and disciplined observances like purity, fasting/regulated diet, and devotion-centered conduct.