Shloka 42

शिवलोकोऽद्भुतो व्यास निराधारो मनोहरः । अतिनिर्वचनीयश्च नानावस्तुविराजितः

śivaloko'dbhuto vyāsa nirādhāro manoharaḥ | atinirvacanīyaśca nānāvastuvirājitaḥ

ಹೇ ವ್ಯಾಸಾ! ಶಿವಲೋಕ ಅದ್ಭುತ—ಸ್ವಯಂಸಿದ್ಧ, ನಿರಾಧಾರ ಮತ್ತು ಪರಮ ಮನೋಹರ. ಅದು ವಾಕ್ಯಗಳಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅವರ್ಣನೀಯ; ನಾನಾ ದಿವ್ಯ ತತ್ತ್ವಗಳಿಂದ ವಿರಾಜಿಸುತ್ತದೆ.

शिवलोकःŚiva’s world (Śivaloka)
शिवलोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य लोकः)
अद्भुतःwonderful
अद्भुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘शिवलोकः’
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
निराधारःsupportless/without basis
निराधारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिराधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘शिवलोकः’
मनोहरःcharming
मनोहरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘शिवलोकः’
अतिनिर्वचनीयःutterly indescribable
अतिनिर्वचनीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति + निर्वचनीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव (अति + निर्वचनीय) = ‘exceedingly indescribable’; विशेषणं ‘शिवलोकः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
नानावस्तुविराजितःadorned with various objects
नानावस्तुविराजितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + वस्तु (प्रातिपदिक) + विराजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयभाव: ‘नानावस्तुभिः विराजितः’ (adorned by various things); विशेषणं ‘शिवलोकः’

Sanatkumāra (teaching Vyāsa in the Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse describes Śivaloka as a transcendent, self-subsistent realm beyond the brahmāṇḍas.

Significance: Contemplation of Śivaloka functions as a mokṣa-oriented upāsanā: fixing the mind on the Lord’s supreme abode and its indescribable splendor supports detachment from saṃsāra.

Cosmic Event: Trans-cosmic framing: Śivaloka described as beyond ordinary supports (nirādhāra), implicitly beyond brahmāṇḍic cosmology.

S
Shiva
V
Vyasa

FAQs

It points to Śiva-loka as a transcendent state of liberation: self-sustained, beyond worldly supports, and ultimately beyond complete verbal description—highlighting Śiva as Pati (the Supreme Lord) and the goal of mokṣa.

Though Śiva-loka is described as beyond words (a nirguṇa-oriented emphasis), devotees approach that reality through saguna upāsanā—especially Liṅga worship—using form, mantra, and devotion as accessible means to realize the formless Supreme.

Meditative absorption on Śiva through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on the Liṅga is implied as the practical path toward the indescribable Śiva-loka.