Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

मुनयस्सत्यनिरतास्तपस्तप्त्वा सुदुश्चरम् । सत्यधर्मरतास्सिद्धास्ततस्स्वर्गं च ते गताः

munayassatyaniratāstapastaptvā suduścaram | satyadharmaratāssiddhāstatassvargaṃ ca te gatāḥ

ಸತ್ಯನಿಷ್ಠರಾದ ಆ ಮುನಿಗಳು ಅತ್ಯಂತ ದುಶ್ಚರ ತಪಸ್ಸನ್ನು ಆಚರಿಸಿದರು. ಸತ್ಯಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರರಾಗಿ ಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆದು, ನಂತರ ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದರು.

मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सत्यनिरताःengaged in truth
सत्यनिरताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + निरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (qualifies मुनयः); सप्तमी-तत्पुरुषः/उपपद-समासः (satye nirataḥ)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तप्त्वाhaving practiced (austerity)
तप्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund)
सुदुश्चरम्very difficult (to perform)
सुदुश्चरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुष्चर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifies तपः); उपसर्ग-पूर्वपद ‘सु-’ intensifier
सत्यधर्मरताःdevoted to truth and dharma
सत्यधर्मरताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + धर्म + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (qualifies मुनयः); बहुपद-तत्पुरुषः (satye dharme ca ratāḥ)
सिद्धाःaccomplished/perfected
सिद्धाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘thereupon/from there’
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Gati-karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
गताःwent/attained
गताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Sages (Munis)

FAQs

It teaches that steadfast satya (truthfulness) combined with sincere tapas (austerity) refines the soul and yields spiritual attainment—here described as reaching svarga—showing the moral-ascetic foundation praised in Shaiva dharma.

Though the verse does not explicitly mention the Linga, it supports the Shaiva principle that outer worship becomes fruitful when anchored in inner purity—satya, dharma, and disciplined tapas—qualities central to approaching Saguna Shiva with devotion and integrity.

It points to vrata-like discipline and tapas grounded in truthfulness; a practical takeaway is to keep satya as a vow while undertaking Shaiva sadhana such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with restraint and ethical conduct.