Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam
The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity
हित्वेन्द्रप्रमुखान्देवान्विष्णुम्ब्रह्माणमप्यहम् । पतिम्पिनाकपाणिं वै प्राप्तुमिच्छामि सत्यतः
hitvendrapramukhāndevānviṣṇumbrahmāṇamapyaham | patimpinākapāṇiṃ vai prāptumicchāmi satyataḥ
ಇಂದ್ರಾದಿ ದೇವರನ್ನು, ವಿಷ್ಣುವನ್ನೂ ಬ್ರಹ್ಮನನ್ನೂ ಸಹ ಬದಿಗಿಟ್ಟು, ನಾನು ನಿಜವಾಗಿ ಪಿನಾಕಧಾರಿ ಪತಿ—ಭಗವಾನ್ ಶಿವನನ್ನೇ—ಪ್ರಾಪ್ತಿಗೊಳಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇನೆ.
A devotee/supplicant within Suta Goswami’s narration in the Śatarudrasaṃhitā context (devotional declaration addressed toward Lord Shiva).
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a hierarchy statement: Śiva as Pati surpassing Indra, Viṣṇu, and Brahmā, sought as the ultimate refuge and attainment.
Significance: Affirms Śiva’s paratva (supremacy) and ekānta-śaraṇāgati; pilgrimage becomes single-pointed orientation to Śiva beyond all secondary devatās.
Type: stotra
It expresses ekānta-bhakti—exclusive, sincere surrender to Śiva as Pati (the Supreme Lord), placing even the highest cosmic deities below the goal of attaining Mahādeva, who alone grants liberation.
By naming Śiva as Pinākapāṇi (a personal, worshipful form), the verse supports Saguna-upāsanā—devotion to Shiva with attributes—commonly approached through the Śiva-liṅga as the accessible embodiment of the Supreme Pati.
The practical takeaway is focused devotion: worship Śiva alone with steady intent—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and liṅga-pūjā—offering mind and actions to Pati with sincerity (satyataḥ).