Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

सर्वस्वं द्विजमुख्येभ्यो दत्त्वा ध्यात्वा सदाशिवम् । तमग्निं त्रिः परिक्रम्य प्रवेशाभिमुखी ह्यभूत्

sarvasvaṃ dvijamukhyebhyo dattvā dhyātvā sadāśivam | tamagniṃ triḥ parikramya praveśābhimukhī hyabhūt

ಅವಳು ಶ್ರೇಷ್ಠ ದ್ವಿಜರಿಗೆ ತನ್ನ ಸರ್ವಸ್ವವನ್ನು ದಾನಮಾಡಿ, ಸದಾಶಿವನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿದಳು. ನಂತರ ಆ ಪವಿತ್ರ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಮೂರ ಬಾರಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮುಂದಾದಳು।

सर्वस्वम्all possessions
सर्वस्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—सर्वं स्वम् इति (कर्मधारय/रूढ)
द्विजमुख्येभ्यःto the chief Brahmins
द्विजमुख्येभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; समासः—द्विजानां मुख्याः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
ध्यात्वाhaving meditated on
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—सदा शिवः (कर्मधारय)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रिःthree times
त्रिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (adverb: thrice)
परिक्रम्यhaving circumambulated
परिक्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + क्रम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (ल्यप्/Absolutive), अव्ययभाव
प्रवेश-अभिमुखीfacing toward entering
प्रवेश-अभिमुखी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रवेश (प्रातिपदिक) + अभिमुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—प्रवेशस्य अभिमुखी (षष्ठी-तत्पुरुषः)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/कारणार्थक निपात (particle: indeed)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
S
Sadashiva
A
Agni

FAQs

The verse presents a Shaiva ideal of inner surrender: external renunciation (giving away possessions) is crowned by unwavering remembrance of Sadāśiva, showing that liberation-oriented action is sanctified when rooted in devotion to the supreme Pati.

Meditating on Sadāśiva reflects focused devotion to Shiva’s auspicious, approachable aspect (Saguna upāsanā), where the devotee fixes the mind on the Lord as refuge; the ritual reverence (circumambulation) mirrors common Linga worship practices of pradakṣiṇā and consecrated intention.

It highlights dāna (charity) to the worthy, dhyāna (meditation) on Sadāśiva, and triḥ-pradakṣiṇā (three circumambulations) of a sanctified focus (here, the sacred fire), emphasizing purification of intent before undertaking a decisive vow or act.