Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

इत्येवङ्क थितस्तात शिवोद्वाहस्सुमंगलः । शोकघ्नो हर्षजनक आयुष्यो धनवर्द्धनः

ityevaṅka thitastāta śivodvāhassumaṃgalaḥ | śokaghno harṣajanaka āyuṣyo dhanavarddhanaḥ

ಇಂತೆ, ಪ್ರಿಯನೇ, ಭಗವಾನ್ ಶಿವನ ಸುವಿಮಂಗಳ ವಿವಾಹವು ವರ್ಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದು ಶೋಕವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತದೆ, ಹರ್ಷವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧನಸಂಪತ್ತನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निपात (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
कथितःhas been told/said
कथितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे
तातO dear (father/son)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शिवोद्वाहःŚiva’s marriage
शिवोद्वाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + उद्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य उद्वाहः)
सुमङ्गलःvery auspicious
सुमङ्गलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अत्यन्तं मङ्गलः)
शोकघ्नःdestroyer of sorrow
शोकघ्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शोकं हन्ति इति)
हर्षजनकःproducer of joy
हर्षजनकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष + जनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/उपपद-भाव (हर्षं जनयति)
आयुष्यःlife-promoting, longevity-giving
आयुष्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (आयुःकर/दीर्घायुःप्रद)
धनवर्द्धनःincreaser of wealth
धनवर्द्धनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धनं वर्धयति)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Functions as phalaśruti: the narration of Śiva’s wedding is declared supremely auspicious, grief-destroying, joy-producing, life-promoting, and wealth-increasing—typical Purāṇic assurance of benefit to listeners/reciters.

Significance: Śravaṇa/paṭhana of the vivāha-kathā is presented as a merit-yielding act that alleviates duḥkha and supports āyuḥ and śrī—interpretable in Siddhānta as Śiva’s anugraha reducing pāśa (bondage) effects in lived experience.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It states the phala-śruti (spiritual fruit) of hearing/remembering Śiva’s divine marriage: it removes grief and strengthens auspiciousness in the devotee’s life, supporting bhakti that purifies the mind and turns it toward Śiva (Pati) as the liberating Lord.

By praising Śiva’s līlā in a personal (saguṇa) form, it encourages devotional śravaṇa and smaraṇa; this devotion naturally culminates in Linga-worship as Śiva’s accessible, grace-bestowing presence in ritual and contemplation.

Śravaṇa/pāṭha (listening to or reciting) the Śivodvāha narrative with devotion, followed by simple Śiva-upāsanā—such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and offering water to the Liṅga—aligning one’s mind with auspiciousness and inner steadiness.