Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

जरातुरस्य वृद्धस्य पिप्पलादस्य वै मुनेः । सत्यं वदामि तन्वंगि समीपे नैव राजसे

jarāturasya vṛddhasya pippalādasya vai muneḥ | satyaṃ vadāmi tanvaṃgi samīpe naiva rājase

ಓ ತನ್ವಂಗಿ, ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ—ಜರಾಪೀಡಿತ ವೃದ್ಧ ಮುನಿ ಪಿಪ್ಪಲಾದನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ನೀನು ರಾಜಸೀ ಕಾಂತಿಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ।

जरातुरस्यof the aged/afflicted by old age
जरातुरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootजरातुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वृद्धस्यof the old
वृद्धस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पिप्पलादस्यof Pippalāda
पिप्पलादस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सत्यम्truth/truly
सत्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)
वदामिI speak
वदामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
तन्वङ्गिO slender-limbed one
तन्वङ्गि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतन्वङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (तन्वः अङ्गानि यस्याः → slender-limbed)
समीपेnear/in the vicinity
समीपे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all/just
एव:
Avadharana (अवधारण/Restriction)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle)
राजसेyou shine/appear splendid
राजसे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद; √राज् = शोभते/दीप्यते (to shine/be splendid)

Lord Shiva (addressing Pārvatī as ‘tanvaṅgī’ within the Pārvatīkhaṇḍa dialogue context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga reference; the verse is a moral instruction contrasting worldly ‘rājya-śrī’ with the austerity/age of a muni, preparing the ground for right discernment and grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Pippalāda

FAQs

It teaches that worldly status and display lose their force before true tapas and wisdom; reverence to realized sages is a Shaiva virtue that purifies ego and supports the soul’s movement toward Shiva (Pati).

Saguna Shiva is worshipped through humility, service, and respect for Shiva’s devotees and sages; honoring such a muni is aligned with Linga-worship’s inner intent—ego-shedding and devotion—rather than mere external grandeur.

Practice namaskāra and sevā toward Shiva’s devotees/elders, and pair it with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a daily discipline to reduce pride and cultivate devotion.