Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

एतस्मिन्नन्तरे दुर्गा जगाम स्वपुरान्तिकम् । विशंती नगरं देवी ददर्श पितरौ पुनः

etasminnantare durgā jagāma svapurāntikam | viśaṃtī nagaraṃ devī dadarśa pitarau punaḥ

ಇಷ್ಟರಲ್ಲಿ ದುರ್ಗಾ ತನ್ನ ಸ್ವನಗರದ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬಂದಳು. ನಗರಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದ ದೇವಿ ಮತ್ತೆ ತನ್ನ ತಂದೆತಾಯಿಯನ್ನು ದರ್ಶನಮಾಡಿದಳು।

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्व-पुर-अन्तिकम्near her own city
स्व-पुर-अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-श्रृंखला: स्वस्य पुरस्य अन्तिकम्
विशन्तीentering
विशन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + शम्/शम्? (धातु) → विश् (धातु) → विशन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृवाचक; उपसर्ग: वि-; धातु: विश् (प्रवेशने)
नगरम्the city
नगरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितरौ(her) two parents
पितरौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames Devī’s return and reunion as a grace-bearing (anugraha) domestic theophany—pilgrimage value lies in darśana of the Divine in familial and civic spaces, not only in temples.

Shakti Form: Durgā

Role: nurturing

D
Durga
P
Parvati
H
Himavan
M
Mena

FAQs

It shows the Goddess (Pārvatī as Durgā) moving within worldly relationships while remaining divinely purposed—her return to her parents highlights dharma in family life, which in Shaiva narratives becomes a vessel for her destined union with Śiva and the unfolding of grace.

Though the verse is narrative, it frames Pārvatī’s embodied, saguna presence—her life events prepare the ground for her devotion and eventual approach to Śiva, whose worship commonly culminates in Linga-upāsanā as the accessible form of the transcendent Lord.

A practical takeaway is to uphold household dharma while maintaining steady Śiva-bhakti—daily remembrance of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” can be practiced alongside family duties, reflecting Pārvatī’s integration of the divine with lived life.