Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

कुसंगा बहवो लोके स्त्रीसंगस्तत्र चाधिकः । उद्धरेत्सकलबंधैर्न स्त्रीसंगात्प्रमुच्यते

kusaṃgā bahavo loke strīsaṃgastatra cādhikaḥ | uddharetsakalabaṃdhairna strīsaṃgātpramucyate

ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಕುಸಂಗಗಳು ಅನೇಕ; ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ತ್ರೀಸಂಗ (ವಿಷಯಾಸಕ್ತಿ) ಅತ್ಯಂತ ಬಲವಾದುದು. ಇತರ ಬಂಧನಗಳಿಂದ ಉದ್ಧಾರ ಸಾಧ್ಯವಾದರೂ, ಈ ಆಸಕ್ತಿಜನಿತ ಬಂಧನದಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಮುಕ್ತಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

kusaṅgāḥbad associations
kusaṅgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkusaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (agreeing with kusaṅgāḥ)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
strī-saṅgaḥassociation with women
strī-saṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (striyāḥ saṅgaḥ)
tatratherein, among them
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
adhikaḥgreater, more excessive
adhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (of strī-saṅgaḥ)
uddharetmay/should lift out, rescue
uddharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
sakala-bandhaiḥby all bonds
sakala-bandhaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्मधारयः (sakalāḥ bandhaḥ)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
strī-saṅgātfrom association with women
strī-saṅgāt:
Apādāna (अपादानम्)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (striyāḥ saṅgaḥ)
pramucyateis freed, is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that the strongest pāśa (bond) is desire-driven attachment; Shaiva practice requires vairāgya and disciplined association so the soul (paśu) can turn toward Pati (Shiva) for liberation.

Linga/Saguna Shiva worship trains the mind to rest in Shiva rather than in sense-objects; by steady pūjā, japa, and restraint, the devotee weakens passion-born bonds and grows in Shiva-bhakti.

Cultivate satsanga, practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and maintain purity through regular Shiva pūjā; these support restraint and detachment from desire-based attachments.